Milano,21 Novembre 2014, 9.30
L'Associazione Italiana Traduttori e Interpreti presenta la giornata di formazione e dibattito sul tema Aspettando EXPO2015 – I traduttori e gli interpreti al servizio delle eccellenze francesi e italiane. L'evento, organizzato in collaborazione con l' ufficio di Milano della Rappresentanza in Italia della Commissione europea e con CIHEAM, si svolgerà presso la Sala Blu del Palazzo delle Stelline a Milano, Corso Magenta 59.
La giornata si articolerà in due momenti:
*Mattina di formazione con i seguenti interventi 9.30 - 13.00
-RAPHAEL GALLUS, LAURA BOSELLI – DGT Field Office – Commissione europea, Rappresentanza in Italia;
-SÉBASTIEN ABIS – CIHEAM
...Sécurité alimentaire et enjeux internationaux :"15 mots clefs pour l’Expo";
-MICAELA ROSSI – Università di Genova
..Tradurre il linguaggio della degustazione del vino: tra terminologia e retorica;
-HÉLÈNE LOMBARDO – La Flaveur du Monde
...Connaître les mots de la dégustation pour mieux les traduire. Le vocabulaire de l’analyse sensorielle. Protocole de
dégustation et caractérisation du goût;
*Pomeriggio dedicato all’incontro tra traduttori/interpreti, le istituzioni e i committenti con 2 tavole rotonde:"14.30 - 16.30...Comunicare la qualità"
-GIANLUIGI BONAVENTI – Presidente Associazione Alti Formaggi;
-CHRISTIAN FLOQUET – CSIT Fondazione Milano;
-MARIA TERESA ZANOLA – Università Cattolica del Sacro Cuore, Scienze linguistiche e letterature straniere;
16.30 - 18.30:"Enogastronomia e Gusturismo...un settore portante per l’economia e l’editoria francese e italiana"
-DANIELA FINOCCHI – responsabile progetto Lingua Madre, WE Expo ambassador;
-MARINA INVERNIZZI – Langue & Parole;
-GIUSY MARZANO – Guido Tommasi Editore;
-CARLO GIOVANNI PIETRASANTA - Movimento Turismo del Vino Lombardo.
Modera l’incontro SANDRA BERTOLINI, Presidente nazionale AITI.
Per saperne di più:
Fonte:Commissione europea - Rappresentanza in Italia.