Il 15 gennaio 2021, alle 9:15 si terrà il #TranslatingEurope workshop ‘Intelligenza artificiale e tecnologie per la traduzione: a che punto siamo?’, organizzato dalla Commissione europea e dall’Università degli Studi Internazionali di Roma.
Sarà un’occasione di scambio tra mondo accademico, Istituzioni, Aziende e professionisti, per riflettere su come gli ultimi sviluppi tecnologici nel campo della traduzione e dell’interpretariato possano sostenere il settore e promuovere l’inclusione e l’accessibilità all’informazione, alla cultura e all’intrattenimento.
Il workshop analizzerà gli ultimi sviluppi nel settore delle tecnologie applicate alla traduzione e all’interpretariato in particolare nel campo della traduzione automatica neurale e del riconoscimento vocale e ne esaminerà il ruolo per promuovere l’inclusione e l’accessibilità, a vantaggio tanto dei traduttori professionisti quanto del grande pubblico. I relatori, tra cui ricercatori ed esperti di tecnologie linguistiche, presenteranno lo stato dell’arte e gli sviluppi attesi e risponderanno alle domande del pubblico.
Il workshop rientra nel progetto Translating Europe della Direzione Generale Traduzione della Commissione europea, che mira a stimolare il dibattito sulla traduzione in Europa e a creare occasioni di scambio e collaborazione tra operatori del settore, imprese e mondo accademico.
Non sarà necessario registrarsi.
Per parteciparvi occorrerà cliccare sul seguente link: https://us02web.zoom.us/j/83178573177
Fonte:
Commissione europea – Rappresentanza in Italia.
Nb: Ritenete che possiamo migliore le nostre attività, oppure siete soddisfatti?
Cliccando sul link sottostante potrete esprimere, in modo anonimo, una valutazione su Eurokom "Calabria&Europa", Centro Europe Direct di Gioiosa Ionica:
http://occurrence-survey.com/edic-users-satisfaction/page1.php?lang=it