Roma,giovedì 7 Ottobre - ore 17:00
Nella prima metà del 2014 l’Odissea, uno dei testi costituenti della letteratura europea, e il suo protagonista, Ulisse, sono salpati per un nuovo viaggio, che questa volta li porta ad attraversare i “mari linguistici” dell’Europa. La DG Traduzione della Commissione europea ha lanciato un’esposizione itinerante delle diverse edizioni linguistiche dell’Odissea.
Le Antenne DGT di tutti gli Stati membri hanno infatti raccolto i volumi tradotti nelle 24 lingue ufficiali dell’Unione europea, come testimonianza della presenza costante ed onnipresente di questo antico poema epico nella cultura europea e della diversità linguistica dell’Europa. Oltre che a una discussione su temi attinenti alle lingue e alla traduzione, il progetto punta a stimolare un dibattito sull’identità europea, sull’attuale situazione nella regione euro-mediterranea nonché sul comune patrimonio culturale europeo e sui suoi riflessi nelle culture nazionali.
La mostra, intitolata “Ulisse riprende il mare”, è stata inaugurata il 5 Maggio 2014 a Zagabria con una lettura multilingue del Quinto Capitolo dell’Odissea.L’eterno viaggiatore Ulisse è quindi partito dalla Croazia - cui oggi appartengono quelle coste e isole dalmate che secondo la leggenda egli visitò tanti millenni fa – e dopo avere toccato Parigi e Vienna dal 2 Ottobre approda a Roma, da cui continuerà poi il suo viaggio multilingue per Bucarest, Budapest, Sofia, Lubiana, Tallinn…per infine riapprodare ancora una volta nella natia Grecia,con la tappa finale dell’esposizione in programma ad Atene.
A Roma l’Ulisse multilingue attraccherà alla Biblioteca europea di via Savoia, dove saranno esposti i volumi tradotti in tutte le 24 lingue ufficiali dell’Unione europea. Giovedì 2 ottobre alle 17 la mostra verrà inaugurata con una lezione di Guido Paduano (grecista, traduttore dell’Iliade e dell’Odissea) intitolata “L’Odissea:"Viaggio e ritorno",seguita da letture dell’attore Paolo Bonacelli dedicate ad alcuni nuclei tematici centrali dell’Odissea (la concezione di Ulisse come eroe, il suo rapporto con la morte e il rifiuto dell'immortalità; l'insufficienza della virtù tradizionale e arcaica del coraggio;la virtù nuova, l'astuzia; il riconoscimento di Ulisse e Penelope; Ulisse come narratore), il tutto a cura di “Alyax cooperativa sociale”.La mostra, organizzata dalla Commissione Europea - DG Traduzione insieme a Biblioteche di Roma si concluderà martedì 7 Ottobre, quando Ulisse riprenderà di nuovo il mare salpando verso Bucarest.
Per maggiori informazioni:
Il sito multilingue del progetto
Fonte:Commissione europea - Rappresentanza in Italia.